Escobar: Paraíso Perdido
- freddyalfonsos
- Mar 26, 2015
- 1 min read
El Escobar de esta película global (escrita y dirigida por un italiano, rodada en Panamá, protagonizada por una joven estrella de Hollywood y un puertorriqueño) tiene un acento extrañísimo que distrae de lo poco que dice. Las primeras veces que habla parece ser pastuso o ecuatoriano, pero luego se comienzan a notar frases que terminan con un dejo costeño, para luego, sorprendentemente, sonar paisa. Así, cada vez que abre la boca este Escobar (interpretado con los ojos entrecerrados, somnolientamente, por Benicio del Toro) es una sorpresa. ¿Qué acento le saldrá? ¿Cómo pisoteará la gramática del español? ¿Qué conjunciones desaparecerán entre sus frases lentas, metódicas y desganadas? Decir que esta película está basada en hechos reales es una exageración o una distorsión de lo que uno quiere decir normalmente con ‘hechos reales’. Sí, ahí está Escobar que existió, pero la película utiliza como marco narrativo una historia inventada de donde sale su subtítulo: ‘Paraíso perdido’.
Ver nota completa en http://www.semana.com/
Comments